Friday, March 4, 2011

Aoi Sora - Aqua Timez

Kanji


夕陽が街をオレンジに

染めて促した溜息

風が人を未来へ逃がした

人は風に悲しみを隠した

辛い時ほど 笑おうとする

哀しいくらい前向きな動物

今日も人間 希望を持ち夢中遊泳

内に強く意志を持ちなさい

目に見えぬ大きさを持ちなさい

容易く頬を濡らしてはいけない

そう教えられてきた

ただ本気で戦い 本気で生きた時

どうしようもなくこぼれるものを

恥じる必要はないとも

真っ直ぐに夢を追い続けたり

真っ直ぐに人を好きになると

時に辛いな 座れば転ばないな

それでも それぞれが

独自の喜びと悲しみの隙間で

泣きながら笑い 倒れながら歩き

自分であることをいつか誇れるように

今日も胸を張るんだ


時は確実に流れ僕らを大人にした

出会いというよりは別れが人を大人にした

学びはいつも後れてやってきて人を育てる

人は変われる 変わろうとするために

雨に濡れ 歩みを進める

時に夜はどこまでも深い

歩いているのに前に進めないような

独り取り残されるような気持ちになるけど

どんなに強い人でも きっと同じように

絶望と希望を繰り返して生きるんだ


人なんてみんな

青すぎる海を 高すぎる空を

心に映して 彷徨うように

言葉を咲かしたり 涙を流したり

喜びを探したりして生きてる


日向に夢を散らかして

光を吸い込んで夢の続きを膨らました

そんな風船を誰もが持っている

空に浮かべたくて でも空に沈めたくなくて

「現実」っていう世界に負けそうになる

それでもなんとか前に転がる

生物に永遠っていう退屈は与えられなかった

だからこそ思いきり生きることができるんだろうな

強さ一つではなく 優しさ一つでもなく

色んな自分と出会い

限られた時の中を転がっていくんだ


人なんてのは

青すぎる海を 高すぎる空を

心に映して 彷徨うように

言葉を咲かしたり 涙を流したり

喜びを探したりして生きて…

青すぎる海に 高すぎる空に

未来を浮かべて 祈るように

明日に立ち向かい 涙を振り切り

風の中をただ進めばいい


一つの想い 数え切れぬ問い

語る風景 沈黙の影絵

一つの出会い 永久の宿題

静かな海 静かな空

それを眺める人間


Romaji


 Yuuhi ga machi wo ORENJI ni

Somete unagashita tameiki

Kaze ga hito wo mirai he nigashita

Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita

Tsurai toki hodo waraou to suru

Kanashii kurai maemuki na doubutsu

Kyou mo ningen kibou wo mochi muchuu yuuei

Uchi ni tsuyoku ishi wo mochi nasai

Me ni mienu ookisa wo mochi nasai

Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai

Sou oshierarete kita

Tada honki de tatakai honki de ikita toki

Doushiyou mo naku koboreru mono wo

Hajiru hitsuyou wa nai tomo

Massugu ni yume wo oi tsuduke tari

Massugu ni hito wo suki ni naru to

Toki ni tsurai na suwareba koroba nai na

Soredemo sore zore ga

Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de

Naki nagara warai taore nagara aruki

Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni

Kyou mo mune wo harunda


Toki wa kakujitsu ni nagare bokura wo otona ni shita

Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita

Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru

Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni

Ame ni nure ayumi wo susumeru

Toki ni yoru wa dokoma demo fukai

Aruite iru no ni mae ni susume nai you na

Hitori tori nokosareru you na kimochi ni naru kedo

Donnani tsuyoi hito demo kitto onaji you ni

Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda


Hito nante minna

Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo

Kokoro ni utsushite samayou you ni

Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari

Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru


Hyuuga ni yume wo chira kashite

Hikari wo suikonde yume no tsuduki wo fukurama shita

Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru

Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute

“Genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru

Sore demo nan toka mae ni korogaru

Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta

Dakara koso omoi kiri ikiru koto ga dekirun darou na

Tsuyosa hitotsu dewa naku yasashi sa hitotsu demo naku

Ironna jibun to deai

Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda


Hito nante no wa

Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo

Kokoro ni utsushite samayou you ni

Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari

Yorokobi wo sagashitari shite ikite...

Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni

Mirai wo ukabete inoru you ni

Ashita ni tachi mukai namida wo furikiri

Kaze no naka wo tada susumeba ii


Hitotsu no omoi kazoe kirenu toi

Kataru fuukei chinmoku no kagee

Hitotsu no deai towa no shukudai

Shizuka na umi shizuka na sora

Sore wo nagameru ningen



Translation

The setting sun dyes the city orange, I take a big sigh
The wind set people free to the future, people hid their sadness in the wind
Especially in tough times, I try to laugh; I’m an animal that’s so positive that it’s sad
Today too, people go through their lives engrossed in their hopes
Amidst all that, have resolution; Have a greatness that isn’t visible to the eye
You can’t let you cheeks get wet so easily; That’s right, that’s what I was taught
In times when I lived my life seriously, and just fought seriously
It can’t be helped, I don’t think it’s necessary to be ashamed of things that are spilled
Continuing to straightforwardly follow your dreams
If you grow to love someone straightforwardly, it’s sometimes hard; If you sit down then you won’t fall
Yet in the gaps between our various happiness’s and sadness’s
We laugh as we cry, collapse as we walk
In order to one day be able to be proud of myself, I hold my head up high today too

Time passed by so reliably, and we’ve grown up

People grow up from partings rather than meetings
Lessons learned always come too late, and they mature people
People can change; I hurry along in order to try and change, getting wet from the rain
Sometimes the night is endlessly deep; Even though I’m walking, it seems like I can’t move ahead
I’m feeling like I’ve been left behind
But no matter how strong a person is, it’s always the same
They live their lives repeating hope and despair

It’s like everyone

Wanders about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives

Scattering dreams to the sun and soaking up the light, I expanded the continuation of my dream

Everyone has that kind of a balloon, and they want to set it into the sky
But they don’t want it to sink in the sky
It seems like I’m going to lose to this world called “reality”, yet somehow I tumble forward
Living things weren’t given a boredom called eternity
So that’s why we can live our lives with everything we’ve got
There isn’t one single strength, there isn’t one single kindness
Encountering all sorts of versions of myself, I’m tumbling through the limited time that I have

It’s like people

Wander about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives…
I’m praying that I’ll wear the future on my face in the overly blue sky, in the overfly high sky
Fighting against tomorrow, shaking free from tears, I’ll just move forward in the wind

A single feeling, countless questions

The talking scenery, a silent shadow picture
A single encounter, eternal homework
The quiet sea, the quiet sky
People gaze out at those things


cr : jpopasia 
~  ~ 

No comments:

Post a Comment