夕陽が街をオレンジに
染めて促した溜息
風が人を未来へ逃がした
人は風に悲しみを隠した
辛い時ほど 笑おうとする
哀しいくらい前向きな動物
今日も人間 希望を持ち夢中遊泳
内に強く意志を持ちなさい
目に見えぬ大きさを持ちなさい
容易く頬を濡らしてはいけない
そう教えられてきた
ただ本気で戦い 本気で生きた時
どうしようもなくこぼれるものを
恥じる必要はないとも
真っ直ぐに夢を追い続けたり
真っ直ぐに人を好きになると
時に辛いな 座れば転ばないな
それでも それぞれが
独自の喜びと悲しみの隙間で
泣きながら笑い 倒れながら歩き
自分であることをいつか誇れるように
今日も胸を張るんだ
時は確実に流れ僕らを大人にした
出会いというよりは別れが人を大人にした
学びはいつも後れてやってきて人を育てる
人は変われる 変わろうとするために
雨に濡れ 歩みを進める
時に夜はどこまでも深い
歩いているのに前に進めないような
独り取り残されるような気持ちになるけど
どんなに強い人でも きっと同じように
絶望と希望を繰り返して生きるんだ
人なんてみんな
青すぎる海を 高すぎる空を
心に映して 彷徨うように
言葉を咲かしたり 涙を流したり
喜びを探したりして生きてる
日向に夢を散らかして
光を吸い込んで夢の続きを膨らました
そんな風船を誰もが持っている
空に浮かべたくて でも空に沈めたくなくて
「現実」っていう世界に負けそうになる
それでもなんとか前に転がる
生物に永遠っていう退屈は与えられなかった
だからこそ思いきり生きることができるんだろうな
強さ一つではなく 優しさ一つでもなく
色んな自分と出会い
限られた時の中を転がっていくんだ
人なんてのは
青すぎる海を 高すぎる空を
心に映して 彷徨うように
言葉を咲かしたり 涙を流したり
喜びを探したりして生きて…
青すぎる海に 高すぎる空に
未来を浮かべて 祈るように
明日に立ち向かい 涙を振り切り
風の中をただ進めばいい
一つの想い 数え切れぬ問い
語る風景 沈黙の影絵
一つの出会い 永久の宿題
静かな海 静かな空
それを眺める人間
Romaji
Yuuhi ga machi wo ORENJI ni
Somete unagashita tameiki
Kaze ga hito wo mirai he nigashita
Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita
Tsurai toki hodo waraou to suru
Kanashii kurai maemuki na doubutsu
Kyou mo ningen kibou wo mochi muchuu yuuei
Uchi ni tsuyoku ishi wo mochi nasai
Me ni mienu ookisa wo mochi nasai
Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai
Sou oshierarete kita
Tada honki de tatakai honki de ikita toki
Doushiyou mo naku koboreru mono wo
Hajiru hitsuyou wa nai tomo
Massugu ni yume wo oi tsuduke tari
Massugu ni hito wo suki ni naru to
Toki ni tsurai na suwareba koroba nai na
Soredemo sore zore ga
Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de
Naki nagara warai taore nagara aruki
Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni
Kyou mo mune wo harunda
Toki wa kakujitsu ni nagare bokura wo otona ni shita
Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita
Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru
Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni
Ame ni nure ayumi wo susumeru
Toki ni yoru wa dokoma demo fukai
Aruite iru no ni mae ni susume nai you na
Hitori tori nokosareru you na kimochi ni naru kedo
Donnani tsuyoi hito demo kitto onaji you ni
Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda
Hito nante minna
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru
Hyuuga ni yume wo chira kashite
Hikari wo suikonde yume no tsuduki wo fukurama shita
Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru
Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute
“Genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru
Sore demo nan toka mae ni korogaru
Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta
Dakara koso omoi kiri ikiru koto ga dekirun darou na
Tsuyosa hitotsu dewa naku yasashi sa hitotsu demo naku
Ironna jibun to deai
Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda
Hito nante no wa
Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo
Kokoro ni utsushite samayou you ni
Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari
Yorokobi wo sagashitari shite ikite...
Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni
Mirai wo ukabete inoru you ni
Ashita ni tachi mukai namida wo furikiri
Kaze no naka wo tada susumeba ii
Hitotsu no omoi kazoe kirenu toi
Kataru fuukei chinmoku no kagee
Hitotsu no deai towa no shukudai
Shizuka na umi shizuka na sora
Sore wo nagameru ningen
Translation
The setting sun dyes the city orange, I take a big sighThe wind set people free to the future, people hid their sadness in the wind
Especially in tough times, I try to laugh; I’m an animal that’s so positive that it’s sad
Today too, people go through their lives engrossed in their hopes
Amidst all that, have resolution; Have a greatness that isn’t visible to the eye
You can’t let you cheeks get wet so easily; That’s right, that’s what I was taught
In times when I lived my life seriously, and just fought seriously
It can’t be helped, I don’t think it’s necessary to be ashamed of things that are spilled
Continuing to straightforwardly follow your dreams
If you grow to love someone straightforwardly, it’s sometimes hard; If you sit down then you won’t fall
Yet in the gaps between our various happiness’s and sadness’s
We laugh as we cry, collapse as we walk
In order to one day be able to be proud of myself, I hold my head up high today too
Time passed by so reliably, and we’ve grown up
People grow up from partings rather than meetings
Lessons learned always come too late, and they mature people
People can change; I hurry along in order to try and change, getting wet from the rain
Sometimes the night is endlessly deep; Even though I’m walking, it seems like I can’t move ahead
I’m feeling like I’ve been left behind
But no matter how strong a person is, it’s always the same
They live their lives repeating hope and despair
It’s like everyone
Wanders about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives
Scattering dreams to the sun and soaking up the light, I expanded the continuation of my dream
Everyone has that kind of a balloon, and they want to set it into the sky
But they don’t want it to sink in the sky
It seems like I’m going to lose to this world called “reality”, yet somehow I tumble forward
Living things weren’t given a boredom called eternity
So that’s why we can live our lives with everything we’ve got
There isn’t one single strength, there isn’t one single kindness
Encountering all sorts of versions of myself, I’m tumbling through the limited time that I have
It’s like people
Wander about reflecting the overly blue sea and overly high sky in their hearts
Making words bloom, shedding tears, searching for happiness, they’re living their lives…
I’m praying that I’ll wear the future on my face in the overly blue sky, in the overfly high sky
Fighting against tomorrow, shaking free from tears, I’ll just move forward in the wind
A single feeling, countless questions
The talking scenery, a silent shadow picture
A single encounter, eternal homework
The quiet sea, the quiet sky
People gaze out at those things
cr : jpopasia
~ ありがとう ~
No comments:
Post a Comment